Tá ról nua ag na peileadóirí a d’imir i Rathchairn le déanaí, mhúineadar an rince “An Dreóilín” do gach uile rang sa scoil. I rith na seachtaine, nuair a chloisimid an ceol, caithfimid gach rud eile a fhágáil agus rince a dhéanamh.
Brúigh ar an nasc thíos chun an ceol a chloisteáil agus múinfidh do pháiste/páístí duit conas an rince a dhéanamh!

http://tinyurl.com/p5j3hcy

The footballers who played in Rathchairn have taken on a new role as dancing teachers and have taught every class in the school the dance moves for “An Dreoilín.” Throughout the week , when this music is played over the school intercom, everyone in the school must “Drop Everything and Dance.”Click on the link below to hear the music and your child/children will show you how it’s done!

http://tinyurl.com/p5j3hcy

An Dreoilín
(Sean Monaghan)
Ó, mo dhreoilín,
Ó, mo dhreoilín,

Ite ag an gcat, [gcut]
Fuil ar a smut,
‘S gan fágtha [fágthaí] a’m ach cnáimhín.
Dúidín dáidín,
An ruidín deas a chaill mé,
Go lige Dia na nGrásta,
Go bhfaighidh [bhfuí] mé aríst é.

Scéilín faoi mo dhreoilín,
Is di do shil mé deoirín,
Nuair a bhuail an cat í,
Is thit sí síos ón ard.

Cibé cén mí-ádh aisteach
A tháinig uirthi taisteal,
Cé [a] chreidfeadh go bhféadfadh sí bás [a] fháil,
Is mé [i] m[o] sheasamh lena taobh.
Mar [a] bheadh cineál magnet ann,
Is ábhar iontais aigne dhom,
An chaoi ar fhág sí an rata,
Is léim sí i mo threo.

An rud is annamh is iontach,
Mar a léim sé ina thintreach,
Thug sé sceilp dá chrúb di,
‘S ní raibh fhios aici níos mó.

Ciúnas binn ón éinín,
‘S gan inti ach méid mo mhéirín,
Mar [a] bheadh éinín Dé ann,
Is í imithe[imí] suas ar Neamh.

Sin é críoch mo scéilín,
Scéilín faoi mo dhreoilín,
An chaoi ar ith an cat í
‘S nár fhág sé a’m ach cnámh.